Alex | αυτοι γινωσκετε οτι ταις χρειαις μου και τοις ουσιν μετ εμου υπηρετησαν αι χειρες αυται
|
ASV | Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
|
BE | You yourselves have seen that with these hands I got what was necessary for me and those who were with me.
|
Byz | αυτοι γινωσκετε οτι ταις χρειαις μου και τοις ουσιν μετ εμου υπηρετησαν αι χειρες αυται
|
Darby | Yourselves know that these hands have ministered to my wants, and to those who were with me.
|
ELB05 | Ihr selbst wisset, daß meinen Bedürfnissen und denen, die bei mir waren, diese Hände gedient haben.
|
LSG | Vous savez vous-mêmes que ces mains ont pourvu à mes besoins et à ceux des personnes qui étaient avec moi.
|
Pesh | ܘܐܢܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܤܢܝܩܘܬܝ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܥܡܝ ܫܡܫ ܗܠܝܢ ܐܝܕܝ ܀
|
Sch | ihr wißt selbst, daß für meine Bedürfnisse und für diejenigen meiner Gefährten diese Hände gesorgt haben.
|
Scriv | αυτοι δε γινωσκετε οτι ταις χρειαις μου και τοις ουσιν μετ εμου υπηρετησαν αι χειρες αυται
|
Web | And ye yourselves know, that these hands have ministered to my necessities, and to them that were with me.
|
Weym | You yourselves know that these hands of mine have provided for my own necessities and for the people with me.
|